Sri Lankan National Anthem 1.2

Licentie: Gratis ‎Bestandsgrootte: N/A
‎Gebruikersbeoordeling: 0.0/5 - ‎0 ‎Stemmen

Over Sri Lankan National Anthem

Met deze app kun je het patriottische volkslied van Sri Lanka (Sri Lanka Matha) spelen op je Android-telefoon. Inbegrepen geluidskwaliteit is geweldig. We hebben ook teksten in zowel Romeinse Engelse vorm als vertaalde Engelse taal.

Je de Anthem spelen/pauzeren of stoppen. Het geluid blijft afspelen op de achtergrond terwijl u door de toepassing navigeert zodra u deze vanaf de bestemmingspagina hebt gestart. Er is een geschiedenis van het volkslied over wie het schreef en hoe het begon voor die zoekers van de kennis.

Als je muziek speelt, hebben we ook muzikale notaties in deze app.

Dit is een app die elke Sri Lankaanse bevolking zou moeten hebben op hun Android-telefoon. Probeer het eens en geef ons feedback en suggesties voor verbetering.

Zie de details over deze app op onze website: http://www.icodejava.com/android-app-national-anthems/490/sri-lankan-national-anthem-android-app/

========================== INFO OVER HET VOLKSLIED Sri Lanka Matha is het volkslied van Sri Lanka. Het lied werd geschreven en gecomponeerd door de Ananda Samarakoon in 1940, en werd later aangenomen als het volkslied in 1951. Het werd geschreven toen Sri Lanka nog een Britse kolonie was en aanvankelijk als hulde aan Sri Lanka werd geschreven, uitdrukkend gevoel van vrijheid, eenheid en onafhankelijkheid, en niet voor het dienen als nationale hymne. Het lied werd echter erg populair in de jaren 1940 en toen Sri Lanka onafhankelijk werd in 1948 werd gekozen om het volkslied te zijn, 3 jaar later. De eerste onafhankelijkheidsdag die het werd gezongen was in 1952. Ananda Samarakoon was rabindranath Tagore's student en de melodie wordt beïnvloed door tagore's genre van muziek.

Het lied werd officieel aangenomen als het volkslied van Ceylon op 22 november 1951, door een commissie onder leiding van Sir Edwin Wijeyeratne. Het volkslied werd vertaald in de Tamil taal door M. Nallathamby.

De eerste regel van het volkslied oorspronkelijk te lezen: Namo Namo Matha, Apa Sri Lanka. Er was enige controverse over deze woorden in de jaren 1950, en in 1961 werden ze veranderd in hun huidige vorm, Sri Lanka Matha, Apa Sri Lanka, zonder toestemming van Samarakoon. Samarakoon pleegde zelfmoord in 1962 blijkbaar te wijten aan de verandering in woorden. De tweede Republikeinse grondwet van 1978 gaf Sri Lanka Matha grondwettelijke erkenning.

Het Sri Lankaanse volkslied is een van een getal dat in meer dan één taal wordt gezongen: Canada (Engels, Frans en Inuktitut), België (Frans, Nederlands en Duits), Zwitserland (Duits, Frans, Italiaans en Romaans), Zuid-Afrika (Xhosa, Zulu, Sesotho, Afrikaans & Engels), Suriname (Nederlands en Sranan Tongo), en Nieuw-Zeeland (Engels & Maori). De meerderheid van de Sri Lankanen (meer dan 80%) spreken van de Sinhala taal en de Sinhala versie wordt voornamelijk gebruikt in Sri Lanka voor openbare en particuliere evenementen. Deze versie is de enige versie die wordt gebruikt tijdens internationale sporten en andere evenementen. Vanwege de populariteit van het nummer en de rijke betekenis, wordt het vertaald in verschillende andere talen. Hoewel de Sinhala versie van het volkslied wordt gebruikt op officiële / state evenementen, de Tamil vertaling wordt ook gezongen op sommige evenementen. De Tamil vertaling wordt gebruikt op officiële evenementen gehouden in de Tamil sprekende regio's in het noorden en oosten van Sri Lanka. De Tamil vertaling wordt gezongen op Tamil medium scholen in het hele land. De Tamil vertaling werd gebruikt, zelfs tijdens de periode dat Sinhala was de enige officiële taal van het land (1956 - 87).

De melodie van het Sri Lankaanse volkslied is vergelijkbaar met een hindoeïstisch devotioneel lied Jai Jagdish Hare. Maar er zijn nog geen referenties bekend over de co-incidentie tussen beide. Er wordt gezegd dat op verzoek van Ananda Samarakoon, Rabindranath Tagore schreef dit lied in het Bengaals, later vertaald door Ananda in sinhala taal.