De Heilige Bijbel. King James versie. Oude Testament en Nieuwe Testament. Met rode letters om de werkelijke woorden aan te geven die Jezus sprak Lijst van hoofdstukken (Oude Testament): Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomium, Joshua, Rechters, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Koningen, 2 Koningen, 1 Kronieken, 2 Kronieken, Ezra, Nehemiah, Tobit, Judith, Esther, Job, Psalmen, 1 Maccabees, 2 Maccabees, Spreuken, Prediker, Lied van Salomo, Wijsheid van Salomo, Ecclesiasticus, Jesaja, Jeremiah, Lamentations, Baruch, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zecharia, Malachi Lijst van hoofdstukken (Nieuw Testament): Matthew, Mark, Luke, John, Handelingen, Romeinen, 1 Korintiërs, 2 Korintiërs, Coriërs, Efeziërs, Filipzen, Kolossenzen, 1 Thessalonicenzen, 2 Thessalonicenzen, 1 Timoteüs, 2 Timoteüs, Titus, Philemon, Hebreeën, James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, Jude, Openbaring De King James Version (KJV), beter bekend als de Authorized Version (AV) of King James Bible (KJB), is een Engelse vertaling van de Christelijke Bijbel voor de Kerk van Engeland begonnen in 1604 en voltooid in 1611. Voor het eerst gedrukt door de King's Printer Robert Barker, dit was de derde vertaling in het Engels te worden goedgekeurd door de Engelse kerk autoriteiten. De eerste was de Grote Bijbel in opdracht van koning Hendrik VIII, en de tweede was de Bisschoppenbijbel van 1568. In januari 1604, Koning James I bijeengeroepen de Hampton Court Conference, waar een nieuwe Engelse versie werd bedacht in reactie op de vermeende problemen van de eerdere vertalingen zoals gedetecteerd door de Puriteinen, een factie binnen de Kerk van Engeland. James gaf de vertalers instructies om te garanderen dat de nieuwe versie zou voldoen aan de kerkelijkheid en weerspiegelen de bisschoppelijke structuur van de Kerk van Engeland en haar geloof in een gewijde geestelijkheid. De vertaling werd gedaan door 47 geleerden, die allen lid waren van de Kerk van Engeland. Net als de meeste andere vertalingen van de periode, werd het Nieuwe Testament vertaald uit het Grieks, het Oude Testament werd vertaald uit hebreeuwse tekst, terwijl de Apocriefen werden vertaald uit het Grieks en latijn. In het Boek van gemeenschappelijk gebed (1662) verving de tekst van de Geautoriseerde Versie de tekst van de Grote Bijbel – voor Epistel en Evangelielezingen – en als zodanig was toegestaan door De Wet van het Parlement. Door de eerste helft van de 18e eeuw, de Geautoriseerde Versie was in feite onbetwist als de Engelse vertaling gebruikt in Anglicaanse en protestantse kerken. In de loop van de 18e eeuw verdrongen de Geautoriseerde Versie de Latijnse Vulgaat als de standaardversie van de Schrift voor Engels sprekende geleerden. Vandaag, de meest gebruikte editie van de King James Bijbel, en vaak geïdentificeerd als duidelijk de King James Version, vooral in de Verenigde Staten, volgt op de voet de standaard tekst van 1769, bewerkt door Benjamin Blayney in Oxford.
versiegeschiedenis
- Versie 2.0 geplaatst op 2015-03-18
Programmadetails
- Categorie: Onderwijs > Referentiehulpprogramma's
- Publisher: Oleg Shukalovich
- Licentie: Gratis
- Prijs: N/A
- Versie: 5.1
- Platform: ios